S. Massidda's Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian PDF

By S. Massidda

This pioneering examine on fan translation specializes in Italian fansubbing as an idea, a colourful cultural and social phenomenon that is defined from its inception in 2005 to this day. It explores far-reaching matters concerning fansubbing and crowdsourcing, highlighting specifically the advantages and downsides of net 2.0.

Show description

Read Online or Download Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon PDF

Best translating books

French Key Words and Expressions, The Combined Book by Saul H. Rosenthal PDF

Product DescriptionThis booklet, and the 2 books which it combines, “Speaking higher French, the main phrases and Expressions You’ll want on a daily basis” and "Speaking larger French, extra keyword phrases and Expressions", were hailed by way of reviewers as a distinct and leading edge proposal. they provide you the completely crucial phrases you might want to navigate daily French dialog.

Get Book 1 of Plato's Republic: A Word by Word Guide to PDF

This new grammatical reader on booklet 1 of Plato’s Republic is the main thorough of accessible assets, designed for college students who've purely simple talents in addition to these at a extra complicated point. The textual content is whole and never tailored; no tricky passages are excised. The working vocabularies are entire, supplying the reader context particular meanings.

Download e-book for kindle: Hover Over Her by Leah Pool Osowski

“In Leah Osowski’s beautiful debut, hover over her, the poet immerses us in geographies of unrealized early life, the place younger women are singular amidst their cacophonous backdrops, no matter if beside a lake, inside of a Dali portray, or stretched out in a flower backyard. those areas are became within out for us via Osowski’s linguistic interest and unforgettable imagistic palate.

Download e-book for iPad: Grundlagen der Übersetzungswissenschaft: Französisch, by Michael Schreiber

Dieses 2006 in erster Auflage erschienene Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungs- bzw. Translationswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen (Französisch, Italienisch, Spanisch, z. T. im Kontrast zum Deutschen), und es beschränkt sich auf ausgewählte Grundlagen (Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis; Grundfragen der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft; sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft).

Additional info for Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon

Example text

Download PDF sample

Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon by S. Massidda

by Brian

Rated 4.08 of 5 – based on 5 votes